No exact translation found for آلية إضافية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic آلية إضافية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • "Wir haben viel Arbeit vor uns, aber wir werden es schaffen", betonte der Bundespräsident. Überall in Deutschland habe er Ideen und Tatkraft gespürt. Demokratie, betonte Köhler, "das sind wir alle".
    وقد أكد الرئيس الاتحادي في كلمته على الأتي: "أمامنا كثير من العمل، ولكننا سنحقق ما نصبو إليه"، حيث أضاف قائل إنه قد استشعر في ألمانيا كثيرا من الأفكار ومقدارا عظيما من العزيمة. اختتم كولر كلمته قائل: " الديمقراطية، إنها نحن جميعا“.
  • Das gleiche gilt für die schiitische Hisbollah im Libanon, die zudem im State Department als internationale Bedrohung angesehen wird.
    والشيء نفسه ينطبق على حزب الله الشيعي في لبنان الذي ينظر إليه بالإضافة إلى ذلك في وزارة الخارجية الأمريكية باعتباره تنظيمًا يشكِّل تهديدًا دوليًا.
  • Die Zahl der Binnenvertriebenen beträgt heute etwa 25 Millionen, wobei fast ein Drittel von ihnen von den Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen nicht erreicht wird, wozu zusätzlich noch eine weltweite Flüchtlingsbevölkerung von 11 bis 12 Millionen Menschen kommt; einige von ihnen waren Opfer von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
    والآن، يبلغ عدد المشردين داخليا قرابة 25 مليون شخص، ثلثهم تقريبا خارج النطاق الذي يمكن أن تصل إليه مساعدات الأمم المتحدة، إضافة إلى أعداد المهاجرين في العالم التي تتراوح ما بين 11 و 12 مليون لاجئ، وبعضهم من ضحايا جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
  • nimmt Kenntnis von dem ersten Bericht des Generalsekretärs über den Vollzug des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 und dem Addendum über die Implementierung des Elektronischen Dokumentenarchivs der Vereinten Nationen18 und schließt sich vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution den Bemerkungen und Empfehlungen in dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen19 an;
    تحيط علما بتقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والإضافة إليه المتعلقة بتنفيذ نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة(18)، وتؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(19)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
  • Den Beitrag fördern, den das Freiwilligenwesen zur Schaffung fürsorglicher Gesellschaften als zusätzlicher Mechanismus bei der Förderung der sozialen Integration leisten kann.
    تعزيز ما يمكن أن يقدمه التطوع من مساهمة لإنشاء مجتمعات تتوفر فيها الرعاية بوصف ذلك آلية إضافية لتعزيز الاندماج الاجتماعي.
  • Die Mitglieder des Sicherheitsrats, unter Hinweis auf die Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 31. Januar 2001 (S/PRST/2001/3) und die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats über die Friedenssicherung, nach Prüfung der zum Ausdruck gebrachten Auffassungen, namentlich in den Schreiben einiger truppenstellender Länder vom 30. Mai 2001 (S/2001/535) und vom 22. Juni 2001 (S/2001/626), und anerkennend, dass es wünschenswert wäre, eine wirksamere Partnerschaft mit den truppenstellenden Ländern herzustellen, namentlich dadurch, dass zusätzlich zu den bestehenden Formen der Konsultation zwischen dem Rat, den truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat ein neuer Mechanismus zur Zusammenarbeit nach Anlage I Abschnitt D Ziffer 1 der Resolution 1353 (2001) des Sicherheitsrats vom 13. Juni 2001 geschaffen wird, haben ihre Zustimmung dazu gegeben, dass als zusätzlicher Mechanismus zur Stärkung der Zusammenarbeit mit den truppenstellenden Ländern bei bestimmten Friedenssicherungseinsätzen grundsätzlich gemeinsame Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und der truppenstellenden Länder abgehalten werden.
    إن أعضاء مجلس الأمن؛ إذ يشيرون إلى بيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 31 كانون الثاني/يناير 2001 (S/PRST/2001/3) وإلى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بشأن حفظ السلام، وقد نظروا في الآراء المطروحة، بما في ذلك الرسائل الواردة من عدد من البلدان المساهمة بقوات المؤرخة 30 أيار/مايو 2001 (S/2001/535) و 22 حزيران/يونيه 2001 (S/2001/626)، وإذ يسلمون باستصواب إقامة شراكة أكثر فعالية مع البلدان المساهمة بقوات، بسبل منها إنشاء آلية جديدة للتعاون عملا بالفقرة 1 من الجزء دال من المرفق الأول من قرار مجلس الأمن 1353 (2001) المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2001، علاوة على الأشكال الحالية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بالقوات والأمانة العامة، قد أقروا مبدأ عقد اجتماعات مشتركة بين الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات كآلية إضافية لتعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات محددة لحفظ السلام.
  • Die Republikaner wollen die – ohnehin schon substanziellen- Bundesausgaben für Infrastruktur reformieren und nicht nocherhöhen.
    وسوف يكون الجمهوريون راغبين في إصلاح الإنفاق على البنيةالأساسية الاتحادية ـ الضخم بالفعل ـ وليس الإضافة إليه.
  • Neben dem Fehlen einer angemessenen Zivil- und Sicherheitspräsenz, die jeder Volksgruppe das Gefühl der Sicherheitvermittelt hätte, führte der insgesamt herrschende Mangel anrechtlichen Mechanismen, um für eine rechtliche Aufarbeitung derwährend und nach der Intervention begangenen Verbrechen zu sorgen,zu zusätzlichen Spannungen.
    وعلاوة على الافتقار إلى الحضور المدني والأمني الكافي لطمأنةكل مجتمع على سلامته، فقد أدى الافتقار الكلي للآليات القانونيةاللازمة لتحقيق العدالة السريعة في مواجهة الجرائم التي ارتكبت أثناءوبعد التدخل العسكري إلى تصاعد التوتر والإضافة إليه بدلاً منتهدئته.
  • Und ebenso haben ihre Teilhaber vielen der Götzenanbeter das Töten ihrer Kinder als wohlgefällig erscheinen lassen , damit sie sie verderben und ihren Glauben verwirren können . Und hätte Allah Seinen Willen erzwungen , hätten sie das nicht getan ; so überlasse sie sich selbst mit dem , was sie erdichten .
    « وكذلك » كما زين لهم ما ذكر « زَيَّنَ لكثير من المشركين قتل أولادهم » بالوأد « شركاؤُهم » من الجن بالرفع فاعل زين وفي قراءة ببنائه للمفعول ورفع قتل ونصب الأولاد به وجر شركائهم بإضافته وفيه الفصل بين المضاف والمضاف إليه بالمفعول - ولا يضر - وإضافة القتل إلى الشركاء لأمرهم به « ليردوهم » يهلكوهم « وليلبسوا » يخلطوا « عليهم دينهم ولو شاء الله ما فعلوه فذرهم وما يفترون » .
  • Wenn Ich ihn nun vollkommen geformt und ihm Meinen Geist eingehaucht habe , dann werft euch vor ihm nieder . "
    « فإذا سويته » أتممته « ونفخت » أجريت « فيه من روحي » فصار حيا وإضافة الروح إليه تشريف لآدم « فقعوا له ساجدين » سجود تحية بالانحناء .